# Translation of Plugins - WooCommerce Cart Abandonment Recovery - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce Cart Abandonment Recovery - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-03-06 14:22:32+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce Cart Abandonment Recovery - Stable (latest release)\n"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-schedule.php:50
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:157
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-setting-functions.php:113
msgid "Permission denied."
msgstr "Permiso denegado."

#. translators: %s: html tags
#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:514
msgid "Looks like abandonment tracking is disabled! Please enable it from %1$s settings %2$s."
msgstr "¡Parece que el seguimiento de abandonos está desactivado! Por favor, actívalo desde %1$s ajustes %2$s."

#: modules/weekly-email-report/templates/email-recovery-stat.php:101
msgid "Carts Recovered"
msgstr "Carritos recuperados"

#: modules/weekly-email-report/templates/email-recovery-stat.php:73
msgid "Carts Abandoned"
msgstr "Carritos abandonados"

#: modules/weekly-email-report/templates/email-recovery-stat.php:25
msgid "Full Overview"
msgstr "Resumen completo"

#: modules/weekly-email-report/templates/email-content-section.php:93
msgid "(Last 30 days)"
msgstr "(Últimos 30 días)"

#: modules/weekly-email-report/templates/email-content-section.php:79
msgid "(Last 7 days)"
msgstr "(Últimos 7 días)"

#. translators: %1$s: store name, %2$s: total revenue.  %3$s: total revenue
#: modules/weekly-email-report/templates/email-content-section.php:42
msgid "%1$s has recovered a total %2$s revenue in last week by using Cart Abandonment Recover by CartFlows! And in last month, we recovered %3$s"
msgstr "¡%1$s ha recuperado un total de %2$s de ingresos en la última semana utilizando Cart Abandonment Recover de CartFlows! Y en el último mes, hemos recuperado %3$s"

#: modules/weekly-email-report/templates/email-bsf-product-block.php:41
msgid "TRY OUR OTHER PRODUCTS"
msgstr "Prueba nuestros otros produtos"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:665
msgid "Fixed cart discount"
msgstr "Descuento fijo en el carrito"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:664
msgid "Percentage discount"
msgstr "Descuento en porcentaje"

#: modules/weekly-email-report/templates/email-bsf-product-block.php:26
msgid "Would you like to try our other products that help WooCommerce stores sell more?"
msgstr "¿Te gustaría probar nuestros otros productos que ayudan a las tiendas WooCommerce a vender más?"

#. translators: %1$s - link to a site;
#: modules/weekly-email-report/templates/email-footer.php:62
msgid "This email was auto-generated and sent from %1$s."
msgstr "Este correo electrónico se ha generado y enviado automáticamente desde %1$s."

#: modules/weekly-email-report/class-cartflows-ca-admin-report-emails.php:92
msgid "There"
msgstr "Allí"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:477
msgid "Add email address per line."
msgstr "Añade una dirección de correo electrónico por línea."

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:265
msgid "Email address to send recovery report emails. For multiple emails, add each email address per line."
msgstr "Dirección de correo electrónico al que enviar los correos electrónicos de informes de recuperación. Para varios correos electrónicos añade cada dirección de correo electrónico en una línea."

#: modules/weekly-email-report/templates/email-header.php:30
msgid "Your weekly cart abandonment summary from CartFlows."
msgstr "Tu resumen semanal de CartFlows de abandono de carritos."

#. translators: %s admin name
#: modules/weekly-email-report/templates/email-content-section.php:27
msgid "Hey %s!"
msgstr "¡Hola %s!"

#: modules/weekly-email-report/templates/email-cf-block.php:61
msgid "GET CARTFLOWS NOW"
msgstr "CONSIGUE CARTFLOWS AHORA"

#: modules/weekly-email-report/templates/email-cf-block.php:43
msgid "Want to earn 30% more store revenue on autopilot? CartFlows order bumps and upsells help you do just that. Try CartFlows Pro risk-free for 30 days!"
msgstr "¿Quieres ganar un 30% más de ingresos en tu tienda en piloto automático? Los avisos de pedidos y ventas dirigidas de CartFlows te ayudan a conseguirlo. ¡Prueba CartFlows Pro sin riesgo durante 30 días! "

#: modules/weekly-email-report/templates/email-cf-block.php:26
msgid "CartFlows Pro can help you to increase conversion and maximize profits."
msgstr "CartFlows Pro puede ayudarte a aumentar la conversión y a maximizar los beneficios."

#: modules/weekly-email-report/templates/email-body.php:19
msgid "Cart Abandonment Recovery Weekly Report"
msgstr "Informe semanal de recuperación de carritos abandonados"

#: modules/weekly-email-report/class-cartflows-ca-admin-report-emails.php:170
msgid "You have successfully unsubscribed from our weekly emails list."
msgstr "Te has dado de baja correctamente de nuestra lista de correo electrónicos semanales."

#: modules/weekly-email-report/class-cartflows-ca-admin-report-emails.php:107
msgid "Your Weekly Cart Abandonment Summary is here - CartFlows"
msgstr "Aquí está tu resumen semanal de carritos abandonados - CartFlows"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:543
msgid "Email will be sent in WooCommerce email format. Also the sender name and sender email address will be replaced by the Woocommerce Email sender options."
msgstr "El correo se enviará en el formato de correos electrónicos de WooCommerce. También se reemplazarán la dirección de correo electrónico y el nombre del remitente por las que estén en las opciones del remitente de los correos electrónicos de WooCommerce."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:530
msgid "Use WooCommerce email style"
msgstr "Usar los estilos de correo electrónico de WooCommerce"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-schedule.php:130
msgid "Don't remind me again."
msgstr "No me lo recuerdes de nuevo."

#. translators: %1$s: html start, %2$s: html end
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:429
msgid "%1$sPlugin Settings%2$s"
msgstr "%1$sAjustes del plugin%2$s"

#. translators: %1$s: html start, %2$s: html end
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:391
msgid "%1$sGDPR Settings%2$s"
msgstr "%1$sAjustes de RGPD%2$s"

#. translators: %1$s: html start, %2$s: html end
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:381
msgid "%1$sWebhook Settings%2$s"
msgstr "%1$sAjustes del webhook%2$s"

#. translators: %1$s: html start, %2$s: html end
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:311
msgid "%1$sCoupon Code Settings%2$s"
msgstr "%1$sAjustes del código de cupón%2$s"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:256
msgid "Enable sending recovery report emails."
msgstr "Correo electrónico de envío correos electrónicos informando de recuperación"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:252
msgid "Send recovery report emails"
msgstr "Enviar correos electrónicos de informe de recuperación"

#. translators: %1$s: html start, %2$s: html end
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:245
msgid "%1$sRecovery Report Emails%2$s"
msgstr "%1$sCorreos electrónicos de informe de recuperación%2$s"

#. translators: %1$s: html start, %2$s: html end
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:192
msgid "%1$sEmail Settings%2$s"
msgstr "%1$sAjustes de correo electrónico%2$s"

#. translators: %1$s: html start, %2$s: html end
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:154
msgid "%1$sCoupons Settings%2$s"
msgstr "%1$sAjustes de cupones%2$s"

#. translators: %1$s: html start, %2$s: html end
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:59
msgid "%1$sCart Abandonment Settings%2$s"
msgstr "%1$sAjustes de carritos abandonados%2$s"

#. translators: %1$s Software Title, %2$s Plugin, %3$s Anchor opening tag, %4$s
#. Anchor closing tag, %5$s Software Title.
#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:122
msgid "%1$sWooCommerce Cart Abandonment recovery:%2$s We just introduced an awesome new feature, weekly order recovery reports via email. Now you can see how many orders we are recovering for your store each week, without having to log into your website. You can set the email address for these email from %3$shere.%4$s"
msgstr "%1$sWooCommerce Cart Abandonment recovery:%2$s Hemos añadido una fantástica nueva característica, informes semanales de recuperación de carritos por correo electrónico. Ahora puedes ver cuántos pedidos estamos recuperando para tu tienda cada semana, sin tener que acceder a tu web. Puedes configurar la dirección de correo electrónico para estos correos desde %3$saquí.%4$s"

#. translators: %s: html tags
#: classes/class-cartflows-ca-loader.php:142
msgid "Required database tables are not created for %1$sWooCommerce Cart Abandonment Recovery%2$s plugin. Please make sure that the database user has the REFERENCES privilege to create tables."
msgstr "No se han creado las tablas necesarias de la base de datos para el plugin %1$sWooCommerce Cart Abandonment Recovery%2$s. Por favor, asegúrate de que el usuario de la base de datos tiene el privilegio de REFERENCIAS para crear tablas."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-tracking.php:100
msgid "This coupon is for abandoned cart email templates."
msgstr "Este cupón es para las plantillas de correo electrónico de los carritos abandonados."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:143
msgid "Webhook URL is required."
msgstr "La URL del webhook es obligatoria."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:142
msgid "Please verify webhook URL."
msgstr "Por favor, verifica la URL del webhook."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:141
msgid "Trigger Success."
msgstr "El disparador ha funcionado."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:140
msgid "Trigger Failed."
msgstr "El disparador ha fallado."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:139
msgid "Triggering..."
msgstr "Lanzando…"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-schedule.php:149
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:494
msgid "Add UTM parameter per line."
msgstr "Añadir un parámetro UTM por línea."

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:140
msgid "The UTM parameters will be appended to the checkout page links which is available in the recovery emails."
msgstr "Los parámetros UTM se añadirán a los enlaces de la página de finalizar compra, disponible en los correos electrónicos de recuperación."

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:136
msgid "UTM parameters"
msgstr "Parámetros UTM"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:84
msgid "Minutes. <br/><br/> <span class=\"description\"><strong>Note:</strong> Consider cart abandoned after above entered minutes of item being added to cart and order not placed.</span><span class=\"dashicons dashicons-editor-help\" title=\"Please remove the custom code to update cron cut off time, if added.\"></span>"
msgstr "Minutos. <br/><br/> <span class=\"description\"><strong>Nota:</strong> Considera un carrito como abandonado después de los minutos introducidos a partir de que el artículo se añadió al carrito y no se realizó el pedido.</span><span class=\"dashicons dashicons-editor-help\" title=\"Por favor, elimina el código personalizado para actualizar el tiempo de corte del cron, si se añade.\"></span>"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:80
msgid "Cart abandoned cut-off time"
msgstr "Tiempo de corte de carritos abandonados"

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:96
msgid "I already did"
msgstr "Ya lo he hecho"

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:95
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "No, quizá más tarde"

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:93
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Vale, te lo mereces"

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:91
msgid "Could you please do us a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress? This would boost our motivation and help other users make a comfortable decision while choosing the CartFlows cart abandonment plugin."
msgstr "¿Podrías hacernos un GRAN favor y darle una valoración de 5 estrellas en WordPress? Esto aumentaría nuestra motivación y ayudaría a otros usuarios a tomar una cómoda decisión al elegir CartFlows cart abandonment."

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:90
msgid "Hello! Seems like you have used WooCommerce Cart Abandonment Recovery by CartFlows plugin to recover abandoned carts. &mdash; Thanks a ton!"
msgstr "¡Hola! Parece que has usado el plugin WooCommerce Cart Abandonment Recovery by CartFlows para recuperar carritos abandonados. &mdash; ¡Muchísimas gracias!"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:443
msgid "Enabling this option will delete the plugin data while deleting the Plugin."
msgstr "Activando esta opción, se borrarán los datos del plugin al borrar el plugin."

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:439
msgid "Delete Plugin Data"
msgstr "Borrar los datos del plugin"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:112
msgid " It will not send future recovery emails to selected order status and will mark as recovered."
msgstr " No enviará futuros correos electrónicos de recuperación al estado de pedido seleccionado y lo marcará como recuperado."

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:108
msgid "Exclude email sending For"
msgstr "Excluir el envío de correo electrónico para"

#. translators: %s Product title
#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:408
msgid "Allow %s products to track non-sensitive usage tracking data."
msgstr "Permite a los productos de %s hacer el seguimiento del rastreo de datos de uso no sensibles."

#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:416
msgid "Learn More."
msgstr "Aprender más."

#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:411
msgid " This will be applicable for all sites from the network."
msgstr " Esto se aplicará a todos los sitios de la red."

#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:364
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Seguimiento de uso"

#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:250
msgid "Yes! Allow it"
msgstr "¡Sí! Lo permito"

#. translators: %s usage doc link
#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:242
msgid " Know More."
msgstr " Saber más."

#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:218
msgid "This will be applicable for all sites from the network."
msgstr "Esto se aplicará a todos los sitios de la red."

#. translators: %s product name
#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:215
msgid "Want to help make <strong>%1s</strong> even more awesome? Allow us to collect non-sensitive diagnostic data and usage information. "
msgstr "¿Quieres ayudar a hacer que <strong>%1s</strong> sea aún más fantástico? Permítenos recopilar datos no sensibles de diagnóstico e información del uso. "

#: lib/astra-notices/class-astra-notices.php:119
msgid "WordPress Nonce not validated."
msgstr "Nonce de WordPress no validado."

#. translators: %d order id
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-tracking.php:130
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-tracking.php:133
msgid "New Customer Order - Recovered Order ID: %d"
msgstr "Nuevo pedido de cliente - ID de pedido recuperado: %d"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:126
msgid "This option will send an email to admin on new order recovery."
msgstr "Esta opción enviará un correo electrónico al administrador al recuperar un nuevo pedido."

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:122
msgid "Notify recovery to admin"
msgstr "Avisar de las recuperaciones al administrador"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-tracking.php:1043
msgid "No such order is found."
msgstr "No se ha podido encontrar el pedido."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-tracking.php:1039
msgid "Do you really want to export orders?"
msgstr "¿Seguro que quieres exportar los pedidos?"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:129
msgid "Search Orders"
msgstr "Buscar pedidos"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:128
msgid "Search by email"
msgstr "Buscar por correo electrónico"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:72
msgid "Do you really want to reschedule emails?"
msgstr "¿Seguro que quieres reprogramar los correos electrónicos?"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:781
msgid "Update Changes"
msgstr "Actualizar los cambios"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:779
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar los cambios"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:766
msgid "Send a test email"
msgstr "Enviar un correo electrónico de prueba"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:737
msgid "Minute(s)"
msgstr "Minuto(s)"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:137
msgid "Unsubscribe Link"
msgstr "Enlace para cancelar la suscripción"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:136
msgid "Site URL"
msgstr "URL del sitio"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:135
msgid "Cart Abandonment Date"
msgstr "Fecha de abandono del carrito"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:134
msgid "Customer Full Name"
msgstr "Nombre completo del cliente"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:133
msgid "Customer Last Name"
msgstr "Apellidos del cliente"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:132
msgid "Customer First Name"
msgstr "Nombre del cliente"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:131
msgid "Coupon Code"
msgstr "Código del cupón"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:130
msgid "Cart Checkout URL"
msgstr "URL para el pago del carrito"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:129
msgid "Abandoned Product Names"
msgstr "Nombres de los productos abandonados"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:128
msgid "Abandoned Product Details Table"
msgstr "Tabla detallada del producto abandonado"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:127
msgid "Admin Company"
msgstr "Administrador de la empresa"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:126
msgid "Admin Firstname"
msgstr "Nombre del administrador"

#. translators: %1$s: Coupons Deleted, %2$s: Deleted coupons count'.
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-setting-functions.php:141
msgid "%1$s: %2$d"
msgstr "%1$s: %2$d"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-tracking.php:1038
msgid "Do you really want to delete the used and expired coupons created by Cart Abandonment Plugin?"
msgstr "¿Realmente quieres borrar los cupones usados y caducados creados por el plugin Cart Abandonment?"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:89
msgid "Scheduled At"
msgstr "Programado en"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:88
msgid "Email Sent"
msgstr "Correo electrónico enviado"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:87
msgid "Email Coupon"
msgstr "Cupón de correo electrónico"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:85
msgid "Scheduled Template"
msgstr "Plantilla programada"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:72
msgid "Reschedule Emails"
msgstr "Reprogramar los correos electrónicos"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:67
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:63
msgid "Reschedule"
msgstr "Reprogramar"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:59
msgid "Are your sure?"
msgstr "¿Estás seguro?"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:52
msgid "All new activated emails will be reschedule for this abandoned order. New emails will be sent to user according to schedule time."
msgstr "Todos los nuevos correos electrónicos activados se reprogramarán para este pedido abandonado. Los nuevos correos electrónicos se enviarán al usuario según el tiempo programado."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:31
msgid "Back to Reports"
msgstr "Volver a los informes"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:39
msgid "Custom Filter"
msgstr "Filtro personalizado"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:30
msgid "Last Month"
msgstr "Último mes"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:26
msgid "Last Week"
msgstr "Última semana"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:22
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:18
msgid "Today"
msgstr "Hoy"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:621
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:642
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:739
msgid "Day(s)"
msgstr "Día(s)"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:620
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:641
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:738
msgid "Hour(s)"
msgstr "Hora(s)"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:349
msgid "<br/><br/> <span class=\"description\"><strong>Note: </strong>. Enter zero (0) to restrict coupon from expiring.</span>"
msgstr "<br/><br/> <span class=\"description\"><strong>Nota: </strong>Introduce cero (0) para evitar el vencimiento del cupón.</span>"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:221
msgid "When a user clicks reply, which email address should that reply be sent to?"
msgstr "Cuando un usuario hace clic en responder, ¿a qué dirección de correo electrónico debe enviarse esa respuesta?"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:212
msgid "Email which send from."
msgstr "Correo electrónico del remitente."

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:203
msgid "Name will appear in email sent."
msgstr "Nombre que aparecerá en el correo electrónico enviado."

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:179
msgid "<br><strong>Note:</strong> This will delete all <strong>expired</strong> and <strong>used</strong> coupons that were created by Woo Cart Abandonment Recovery.</p>"
msgstr "<br><strong>Nota:</strong> Esto borrará todos los cupones <strong>caducados</strong> y <strong>usados</strong> que hayan sido creados con el plugin Woo Cart Abandonment Recovery.</p>"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:175
msgid "Delete Coupons Manually"
msgstr "Borrar los cupones manualmente"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:165
msgid "Delete coupons automatically on weekly basis.<br><span class=\"description\"><br/><strong>Note:</strong> This option will set a weekly cron to delete all <strong>expired</strong> and <strong>used</strong> coupons automatically in the background.</p>"
msgstr "Borrar los cupones automáticamente semanalmente.<br><span class=\"description\"><br/><strong>Nota:</strong> Esta opción establecerá automáticamente, en segundo plano, una tarea programada semanal para borrar todos los cupones <strong>caducados</strong> y <strong>usados</strong>.</p>"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:161
msgid "Delete Coupons Automatically"
msgstr "Borrar los cupones automáticamente"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-tracking.php:348
msgid "This checkout page is generated by WooCommerce Cart Abandonment Recovery plugin from test mail."
msgstr "Esta página de pago es generada por el plugin WooCommerce Cart Abandonment Recovery desde el correo electrónico de prueba."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates-table.php:196
msgid "Activate Template"
msgstr "Activar la plantilla"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:178
msgid "Deactivated"
msgstr "Desactivada"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:175
msgid "Activated"
msgstr "Activada"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:168
msgid "Something went wrong"
msgstr "Algo ha ido mal"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:98
msgid " It will ignore selected users from abandonment process when they logged in, and hence they can not receive mail for cart abandoned by themselves."
msgstr " Ignorará a los usuarios seleccionados del proceso de abandono cuando se conecten y, por tanto, no podrán recibir el correo electrónico del carrito abandonado por sí mismos."

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:94
msgid "Disable Tracking For"
msgstr "Desactivar el seguimiento de"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:713
msgid " Automatically add the coupon to the cart at the checkout."
msgstr "Añadir automáticamente el cupón al carrito al finalizar compra."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:699
msgid "Auto Apply Coupon"
msgstr "Aplicar el cupón automáticamente"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:692
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Marca esta casilla si el cupón no se puede utilizar junto con otros cupones."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:678
msgid "Individual use only"
msgstr "Solo para uso individual"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:671
msgid "Allows you to grant free shipping. A free shipping method must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\". "
msgstr "Te permite ofrecer envío gratuito. Un método de envío gratuito debe estar activado en tu zona de envío y estar configurado para requerir «un cupón de envío gratuito válido». "

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:658
msgid "Free Shipping"
msgstr "Envío gratuito"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:652
msgid "Enter zero (0) to restrict coupon from expiring"
msgstr "Introduce cero (0) para restringir la caducidad del cupón"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:564
msgid "Allows you to send new coupon only for this template."
msgstr "Te permite enviar un nuevo cupón solo para esta plantilla."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-order-table.php:253
msgid "Time"
msgstr "Fecha"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-order-table.php:252
msgid "Order Status"
msgstr "Estado del pedido"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-order-table.php:250
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-order-table.php:85
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates-table.php:195
msgid "Trigger After"
msgstr "Activar tras"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates-table.php:194
#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:86
msgid "Email Subject"
msgstr "Asunto del correo electrónico"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates-table.php:193
msgid "Template Name"
msgstr "Nombre de la plantilla"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates-table.php:100
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:840
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates-table.php:88
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates-table.php:122
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-order-table.php:86
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-order-table.php:146
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates-table.php:76
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:1103
msgid " Restore Default Templates"
msgstr "Restablecer plantillas predeterminadas"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:1100
msgid "Create New Template"
msgstr "Crear nueva plantilla"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:762
msgid "Send Test Email To:"
msgstr "Enviar un correo electrónico de prueba a:"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:752
msgid "after cart is abandoned."
msgstr "tras quedar abandonado el carrito."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:719
msgid "Send This Email"
msgstr "Enviar este correo"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:621
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "Fecha de caducidad del cupón"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:551
msgid "Create Coupon"
msgstr "Crear cupón"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:501
msgid "Email Body:"
msgstr "Cuerpo del correo electrónico:"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:486
msgid "Email Subject:"
msgstr "Asunto del correo electrónico:"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:471
msgid "Template Name:"
msgstr "Nombre de la plantilla:"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:451
msgid "Activate Template now?"
msgstr "¿Activar plantilla ahora?"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:281
msgid "Default Email Templates has been restored successfully."
msgstr "Se han restablecido correctamente las plantillas predeterminadas."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:271
msgid "The Email Template has been successfully updated."
msgstr "Se ha actualizado correctamente la plantilla de correo electrónico."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:262
msgid "The Email Template has been successfully deleted."
msgstr "Se ha borrado correctamente la plantilla de correo electrónico."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:252
msgid "The Email Template has been cloned successfully."
msgstr "Se ha clonado correctamente la plantilla de correo electrónico."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:242
msgid "The Email Template has been successfully added."
msgstr "Se ha añadido correctamente la plantilla de correo electrónico."

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:488
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-order-table.php:251
msgid "Cart Total"
msgstr "Total del carrito"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:484
msgid "Shipping"
msgstr "Envío"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:479
msgid "Other"
msgstr "Otros"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:475
msgid "Discount"
msgstr "Descuento"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:469
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-schedule.php:336
msgid "Line Subtotal"
msgstr "Subtotal"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:468
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-schedule.php:335
msgid "Price"
msgstr "Precio"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:467
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-schedule.php:334
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:465
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-schedule.php:332
msgid "Item"
msgstr "Artículo"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-schedule.php:325
msgid "Cart Total ( Cart Total + Shipping + Tax )"
msgstr "Total del carrito ( Total + envío + impuestos )"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-order-table.php:90
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-order-table.php:150
#: modules/weekly-email-report/templates/email-footer.php:70
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar suscripción"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-schedule.php:91
msgid "there"
msgstr "allí"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:199
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:183
msgid "Follow-Up Emails"
msgstr "Correos de seguimiento"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:167
msgid "Report"
msgstr "Informe"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:102
msgid "User(s) unsubscribed successfully!"
msgstr "¡Usuario(s) dado(s) de baja correctamente!"

#. translators: %d count
#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:84
msgid "Items deleted: %d"
msgstr "Artículos borrados: %d"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:57
#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:58
msgid "Cart Abandonment"
msgstr "Abandono de carrito"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-tracking.php:391
msgid "You won't receive further emails from us, thank you!"
msgstr "No recibirás más correos electrónicos de nuestra parte, ¡gracias!"

#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:259
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-tracking.php:390
msgid "No Thanks"
msgstr "No, gracias"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-tracking.php:253
msgid "You have successfully unsubscribed from our email list."
msgstr "Te has dado de baja correctamente de nuestra lista de correo electrónico."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-cron.php:64
msgid "Every Fifteen Minutes"
msgstr "Cada quince minutos"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-schedule.php:58
msgid "Mail sending failed!"
msgstr "¡Fallo en el envío de correo!"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-schedule.php:56
msgid "Mail has been sent successfully!"
msgstr "¡El correo se ha enviado correctamente!"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-tracking.php:214
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-tracking.php:849
msgid "This order was abandoned & subsequently recovered."
msgstr "Este pedido fue abandonado y posteriormente recuperado."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-tabs.php:16
msgid "WooCommerce Cart Abandonment Recovery  "
msgstr "WooCommerce Cart Abandonment Recovery"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:247
msgid "User Order Details:"
msgstr "Detalles del usuario del pedido:"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:232
msgid "Checkout Link"
msgstr "Enlace a finalizar compra"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:221
msgid "Country:"
msgstr "País:"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:215
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:207
msgid "Shipping Address"
msgstr "Dirección de envío"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:202
#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:224
msgid "Postcode:"
msgstr "Código postal:"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:198
#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:218
msgid "State:"
msgstr "Provincia:"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:195
msgid "Country, City:"
msgstr "País, ciudad:"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:192
#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:212
msgid "Address 2:"
msgstr "Direccion 2:"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:189
#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:209
msgid "Address 1:"
msgstr "Dirección 1:"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:184
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:261
#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:179
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:466
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-schedule.php:333
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-order-table.php:249
#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:176
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:175
msgid "Billing Address"
msgstr "Dirección de facturación"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-tracking.php:256
#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:167
#: modules/weekly-email-report/class-cartflows-ca-admin-report-emails.php:170
msgid "Unsubscribed"
msgstr "No suscrito"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:163
msgid "User Address Details:"
msgstr "Detalles de la dirección del usuario:"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:130
msgid "The email has been unscheduled due to the complete order and won't be sent further."
msgstr "El correo electrónico no se ha programado debido al pedido completo y ya no se enviará."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:126
msgid "The email has been sent."
msgstr "Se ha enviado el correo electrónico."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:121
msgid "Email is in the queue and will be sent at the scheduled time."
msgstr "El correo electrónico está en la cola y se enviará a la hora programada."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:118
msgid "The email has been unsubscribed and won't be sent further."
msgstr "El correo electrónico ha sido cancelado y ya no se enviará."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:78
msgid " No Email Scheduled."
msgstr "No hay correos electrónicos programados."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:42
msgid "Email Details:"
msgstr "Detalles del correo electrónico:"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:156
msgid "No Orders Found."
msgstr "No se han encontrado pedidos."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:101
msgid "Total Percentage Of Recovered Orders After Abandonment."
msgstr "Porcentaje total de pedidos recuperados después del abandono."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:99
#: modules/weekly-email-report/templates/email-recovery-stat.php:129
msgid "Recovery Rate"
msgstr "Tasa de recuperación"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:94
msgid "Total Recovered Revenue."
msgstr "Total de ingresos recuperados."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:88
msgid "Recovered Revenue"
msgstr "Ingreso recuperado"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:83
msgid "Total Recoverable Revenue."
msgstr "Total de ingresos recuperables."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:78
msgid "Recoverable Revenue"
msgstr "Ingresos recuperables"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:69
msgid "Total Lost Orders."
msgstr "Total de pedidos perdidos."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:66
#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:118
msgid "Lost Orders"
msgstr "Pedidos perdidos"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:61
msgid "Total Recovered Orders."
msgstr "Total de pedidos recuperados."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:59
#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:115
msgid "Recovered Orders"
msgstr "Pedidos recuperados"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:54
msgid "Total Recoverable Orders."
msgstr "Total de pedidos recuperables."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:50
#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:112
msgid "Recoverable Orders"
msgstr "Pedidos recuperables"

#: classes/class-cartflows-ca-loader.php:182
msgid "Install WooCommerce"
msgstr "Instalar WooCommerce"

#: classes/class-cartflows-ca-loader.php:174
msgid "Activate WooCommerce"
msgstr "Activar WooCommerce"

#. translators: %s: html tags
#: classes/class-cartflows-ca-loader.php:165
msgid "The %1$sWooCommerce Cart Abandonment Recovery%2$s plugin requires %1$sWooCommerce%2$s plugin installed & activated."
msgstr "El plugin %1$sWooCommerce Cart Abandonment Recovery%2$s requiere tener instalado y activado el plugin %1$sWooCommerce%2$s."

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:971
msgid "Invalid email \"Reply\" address field"
msgstr "El campo de correo electrónico «Responder a» no es válido"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:953
msgid "Invalid email \"From\" address field"
msgstr "El campo de correo electrónico del remitente no es válido"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:690
msgid "Coupon code should be numeric and has to be greater than or equals to 1."
msgstr "El código del cupón debe ser numérico y tiene que ser mayor o igual que 1."

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:407
msgid "GDPR Message"
msgstr "Mensaje RGPD"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:402
msgid "Ask confirmation from the user before tracking data. <br/><br/> <span class=\"description\"><strong>Note:</strong> By checking this, it will show up confirmation text below the email id on checkout page.</span>"
msgstr "Solicita confirmación al usuario antes de realizar el seguimiento de los datos. <br/><br/> <span class=\"description\"><strong>Nota:</strong> Al comprobar esto, se mostrará el texto de confirmación debajo de la identificación de correo electrónico en la página de finalizar compra.</span>"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:398
msgid "Enable GDPR Integration"
msgstr "Activar integración con RGPD"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:345
msgid "Coupon Expires After"
msgstr "El cupón caduca tras"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:336
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:603
msgid "Coupon Amount"
msgstr "Importe del cupón"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:327
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:571
msgid "Discount Type"
msgstr "Tipo de descuento"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:322
msgid "Auto-create the special coupon for the abandoned cart to send over the emails."
msgstr "Crear automáticamente el cupón especial para el carrito abandonado para enviarlo en los correos electrónicos."

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:318
msgid "Create Coupon Code"
msgstr "Crear un código de cupón"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:291
msgid "Webhook URL"
msgstr "URL de Webhook"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:286
msgid "Allows you to trigger webhook automatically upon cart abandonment and recovery."
msgstr "Te permite activar el webhook automáticamente al abandonar y recuperar el carrito."

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:282
msgid "Enable Webhook"
msgstr "Activar Webhook"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:217
msgid "\"Reply To\" Address"
msgstr "Dirección «Responder a»"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:208
msgid "\"From\" Address"
msgstr "Dirección del remitente"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:199
msgid "\"From\" Name"
msgstr "Nombre del remitente"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:70
msgid "Start capturing abandoned carts. <br/><br/> <span class=\"description\"><strong>Note:</strong> Cart will be considered abandoned if order is not completed in cart abandoned cut-off time.</span>"
msgstr "Comenzar a capturar carritos abandonados. <br/><br/> <span class=\"description\"><strong>Nota:</strong> El carrito se considerará abandonado si el pedido no se completa en el tiempo de corte.</span>."

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:66
msgid "Enable Tracking"
msgstr "Activar seguimiento"

#. Author of the plugin
msgid "CartFlows Inc"
msgstr "CartFlows Inc"

#. Description of the plugin
msgid "Recover your lost revenue. Capture email address of users on the checkout page and send follow up emails if they don't complete the purchase."
msgstr "Recupera los ingresos perdidos. Captura la dirección de correo electrónico de los usuarios en la página de finalizar compra y envía correos electrónicos de seguimiento si no completan la compra."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://cartflows.com/"
msgstr "https://cartflows.com/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "WooCommerce Cart Abandonment Recovery"
msgstr "WooCommerce Cart Abandonment Recovery"